この花はいつ頃咲きますか?って英語でなんて言うの?

花市でつぼみ状態の花を買う時に、いつ頃咲くのかを確認するときに使います。
male user icon
Naoさん
2017/01/28 23:16
date icon
good icon

25

pv icon

4279

回答
  • When does this flower come out?

    play icon

「咲く」という表現ではcome outも使えると思います。

〇come out:出てくる、現れる
※「出てくる、現れる」という意味から、「花が咲く」という意味も持っています。

(例) The cherry blossoms will came out next weekend.
桜は来週末に咲くでしょう。

When does this flower come out?
いつこの花は咲きますか?

ご参考になれば幸いです。
回答
  • When will it bloom?

    play icon

bloom; 花が咲く

(これは/それは)いつ頃咲きますか?

ちなみにお花屋さんは
Florist shopとも言います。
回答
  • When does it bloom?

    play icon

When does it bloom?
→この花はいつ頃咲きますか。

「この花は毎年何月頃に咲きますか」というニュアンスです。
目の前にある花だけでなく、『その種の特徴』を尋ねます。
現在時制(does)を使うとこんな感じになります。

回答は一例です。
参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

25

pv icon

4279

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:4279

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら