世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そっとしておくって英語でなんて言うの?

平日仕事で彼が疲れすぎているので、休日はどこにも出かけずそっとしておいた、と言いたいときはどう表現したらよいのでしょうか。
default user icon
YUさん
2017/01/29 02:57
date icon
good icon

39

pv icon

32384

回答
  • leave him alone

「leave〜alone」は、「〜をそっとしておく」の定番的表現です。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • Leave alone

  • Let him rest

疲れてるので、そっとしといてあげましょう、は ❶We’ll leave him alone today. (今日はそっとしといてあげよう)。 ❷Let’s let him rest today. (今日は休ませてあげましょう) 〜と言えます。 しかし leave alone はこんな場合にも使います: Leave me alone! (私のことほっといて)。 Leave him alone! (彼をほっときなさい!)。 Don’t leave me alone. (私をひとりにしないで)。 〜参考までに!
good icon

39

pv icon

32384

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:32384

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー