世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その話は置いといてって英語でなんて言うの?

面倒な話になってきたときにトピックを変える上手い言い方を知りたいです。
default user icon
Ayumiさん
2015/11/03 17:54
date icon
good icon

168

pv icon

71585

回答
  • Let's leave that aside for now.

    play icon

  • Putting that aside...

    play icon

  • Anyways...

    play icon

Let's leave that aside for now. その話は[いったん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43983/)置いとこう。 Putting that aside... それは置いといて... などがあります。 例: Let's leave that aside for now. I would like to talk about ... その話はいったん置いておきましょう。〜の話がしたいのですが……。 他にトピックを変えたい時の自然でカジュアルな言い方としては Anyways... [とにかく...](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42459/) Let's get down to business. (ふざけた話はやめて)真面目な話をしよう。 こちらも使ってみてください!
Erik 日英翻訳者
回答
  • Getting back to what I was saying... / Getting back to what we were saying...

    play icon

  • Getting back to what I was talking about... / Getting back to what we were talking about...

    play icon

  • We can talk about that later. / We can get to that later, but...

    play icon

Using these phrases are other good ways to politely express your desire to return to the main points of the conversation.
これらのフレーズもまた、[会話](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38689/)の主旨に戻りたいという意思を丁寧に表すときに使えるフレーズです。
Sean McGee エートゥーゼット英語学校 講師
回答
  • Let's put it aside.

    play icon

"put"は置くという意味ですね。 "aside"は横に、という意味です。 なので、「その話は横に置いときましょう」と言いたいときはこう表現できるのです。
回答
  • Why don't we talk about something else now?

    play icon

  • Let's change the subject.

    play icon

Although "why don't we talk about something else now" is sounds optional, almost every person you speak with would recognize this as a polite request that they must follow. "Let's change the subject" means it's time to talk about something else.
最初の文は、相手に判断を委ねていると感じるかもしれませんが、だいたいの人はこれを「丁寧なお願い」だと受け止めて、聞き入れてくれます。 "Let's change the subject" は「他の話をしよう」という意味です。
Nadia F DMM英会話講師
回答
  • aside from ~

    play icon

他の先生方とかぶらないものを挙げますと、 Aside from ~ 「~は置いといて、別にして、~はさておき」 というのがあります。 例) Aside from that, we have another problem. 「それとは別に、私たちはほかの問題もある。」 こんな感じです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I am not comfortable with this conversation, can we change the subject?

    play icon

Not comfortable in this case means you emotionally do not like the subject.
「 Not comfortable」とは、この場合、感情的にその話が好きではないということを意味します。
JimmyK DMM英会話講師
回答
  • 1. Let's move on to something else.

    play icon

  • 2. I think we'd better change the subject.

    play icon

  • 3. Fascinating....what have you been doing today?

    play icon

1. This is an invitation to talk about something different. 2. We had better.. = it is the beat option to... 3. You make an appropriate comment about what you have been speaking about eg. ''great,' or 'brilliant,' and immediately move the subject to safer ground by talking about something mundane.
1. これは何か違う話を導入するときの表現です。 2=話変えた方がいいよ。このようなニュアンスです。 3=話題に対して ''great,' or 'brilliant,など適切なコメントをしたのちに素早く話題を切り替えることができます。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Let's change the subject.

    play icon

  • Can we talk about something else?

    play icon

Change the subject - talk about another topic Talk about something else - talk about anything but not that topic ------------------------------------ Example : Anyway, let's change the subject. John had decided he wanted to change the subject. Please can we finally talk about something else, now?
Change the subject - 別のトピックについて話す Talk about something else - そのトピック以外のことについて話す ------------------------------------ 例 : Anyway, let's change the subject.(とにかく、話題を変えましょう) John had decided he wanted to change the subject.(ジョンは話題を変えたいと思った) Please can we finally talk about something else, now?(もう他のことについてお話しませんか?)
Kels DMM英会話講師
回答
  • Let's not talk about that now.

    play icon

  • I'd rather not comment on that.

    play icon

  • Let's not raise that issue.

    play icon

Any of these sentences are appropriate:- 1. Let's not talk about that now 2. I'd rather not comment on that "I'd rather not" is another way of saying " I would prefer not to". 3. Let's not raise that issue. Any of these sentences will let the speaker know that you don't want to talk about that subject.
これらの文はどれも使うことができます。 1. Let's not talk about that now(その話は今はやめておきましょう) 2. I'd rather not comment on that(それについてはコメントしたくありません) "I'd rather not" は "I would prefer not to"(~したくない)の別の言い方です。 3. Let's not raise that issue.(その話はやめておきましょう) これらどの例を使っても、その話題については話したくないと伝えることができます。
Jerryann DMM英会話講師
good icon

168

pv icon

71585

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:168

  • pv icon

    PV:71585

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら