世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

頭おかしいんじゃないの?って英語でなんて言うの?

キレてる感じです。

default user icon
( NO NAME )
2017/01/29 11:57
date icon
good icon

227

pv icon

114453

回答
  • Are you out of your mind?

  • Have you gone insane?

  • Have you lost your mind?

Are you out of your mind?
(頭おかしいんじゃないの?)

Are you insane?
(正気じゃないよ!)

Have you gone insane?
(頭狂っちゃったの?)

Have you lost your mind?
(気が狂っちゃったの?)

What are you, nuts?
(なに、頭狂っちゃったの?)

Have you lost it?
(頭狂っちゃったの?)

Have you gone mad?
(頭狂っちゃったの?)

というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ
いずれも使う場面には注意しましょう。

out of ~'s mind = 気が狂って/常軌を逸した/頭がおかしい
insane = 常軌を逸した/正気とは思えない/頭がおかしい
go insane = 気が狂う/発狂する/頭がおかしくなる
lose ~'s mind = 気が狂う/正気を失う/頭がおかしくなる
nuts = 気が狂った/常軌を逸した/頭がおかしい
lose it = キレる/自制心を失う/狂う
go mad = 気が狂う/正気を失う/頭がおかしくなる

以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (´ω`)ノ

Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • Are you nuts?

「nuts」は米俗語で「気が狂った」という意味の形容詞です。

「Are you crazy/insane?」とほぼ同義ですが、要は「crazy」という直接表現を避けたい時などに使われます。

Akira Kagami 英語求道士
回答
  • What's wrong with you?

  • Are you insane?

お前大丈夫か?
お前くるってんじゃない?

Insane;正気でない

What's wrong? : なんかあったの?どうしたの? 
What's wrong with you? も語勢が優しければ状況を問いかける程度の意味ですが、
語勢を強くいうと(切れ気味にいうと)、

「あんたいったいなんなの?」と、キレてる感じに使えます。

good icon

227

pv icon

114453

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:227

  • pv icon

    PV:114453

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー