世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

頭おかしいんじゃないの?って英語でなんて言うの?

キレてる感じです。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/29 11:57
date icon
good icon

226

pv icon

112301

回答
  • Are you out of your mind?

  • Have you gone insane?

  • Have you lost your mind?

Are you out of your mind? (頭おかしいんじゃないの?) Are you insane? ([正気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/129729/)じゃないよ!) Have you gone insane? (頭狂っちゃったの?) Have you lost your mind? (気が狂っちゃったの?) What are you, nuts? (なに、頭狂っちゃったの?) Have you lost it? (頭狂っちゃったの?) Have you gone mad? (頭狂っちゃったの?) というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ いずれも使う場面には注意しましょう。 out of ~'s mind = 気が狂って/[常軌を逸した](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/128475/)/頭がおかしい insane = 常軌を逸した/正気とは思えない/頭がおかしい go insane = 気が狂う/発狂する/頭がおかしくなる lose ~'s mind = 気が狂う/正気を失う/頭がおかしくなる nuts = 気が狂った/常軌を逸した/頭がおかしい lose it = キレる/自制心を失う/狂う go mad = 気が狂う/正気を失う/頭がおかしくなる 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • Are you nuts?

「nuts」は米俗語で「[気が狂った](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38225/)」という意味の形容詞です。 「Are you crazy/insane?」とほぼ同義ですが、要は「crazy」という直接表現を避けたい時などに使われます。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • What's wrong with you?

  • Are you insane?

お前大丈夫か? お前くるってんじゃない? Insane;正気でない What's wrong? : なんかあったの?どうしたの?  What's wrong with you? も語勢が優しければ状況を問いかける程度の意味ですが、 語勢を強くいうと(切れ気味にいうと)、 「あんたいったいなんなの?」と、キレてる感じに使えます。
good icon

226

pv icon

112301

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:226

  • pv icon

    PV:112301

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー