割引券によっては、いろいろな条件があり、使えない時があるので、事前に確認します。
割引クーポンを手に持って店員さんに見せながら「これ使えますか?」みたいに聞く場合は、「Can I use this coupon for this?」で十分だと思います。お役に立てれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
「A Translator in Texas-日本とアメリカで働く翻訳者のブログ」
voucherもcouponの類義語です。
ちなみにセールでやってる割引、プロモーションはそのままpromoです。
関連
Is this still valid?
まだ有効ですか?
おっしゃられている内容は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
Can I use this coupon for this item?
「このアイテムに対して、このクーポンは使えますか?」
のように表現できますか?
元々の日本文を直訳すると、
When I buy this item, ・・・・となるのですが、
なんか不必要に情報が多くて、なんか英語としては分かりにくくなる感じがするので、上の方の文の方が良いと思います。
あと、
Is this coupon valid for this item?
「このアイテムに対してこのクーポンは有効ですか?」
のような聞き方も出来ます(^_^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」