横浜は遊ぶところたくさんあって飽きない
I never get tired of this town.
(この街に飽きることはないね。)
上記が一番手っ取り早い訳し方かなと思います。
他の言い方として、
--------------------------
There is always something fun to do in this town.
This town never ceases to entertain.
(この街ではいつだって楽しいことがある。)
This town is always full of excitement.
(常にワクワクでいっぱいの街だ。)
--------------------------
などなどがあります。
お好きな方を使ってください。
A never gets old「Aは色褪せない」つまり飽きないということにも使えると思います。
これに似た用法で「眠らない街」は、the city that never sleepsで、NYやラスベガスなんかよくこう言われますよね。
回答したアンカーのサイト
ZAKIYAMA ENGLISH