世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何度も同じ事を聞かれてもう飽きてるかもしれないけどって英語でなんて言うの?

何度も同じ事を聞かれてもう飽きてるかもしれないけど
default user icon
Obamaさん
2018/10/08 21:19
date icon
good icon

9

pv icon

8573

回答
  • He/She probably got tired of the same stuff being asked every time.

    play icon

  • He/She might have got tired of being asked the same things several times.

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。 「"何度も同じ事を聞かれてもう飽きてるかもしれないけど" 」には幾つかの英語の表現を見てみましょう: 何度もー'often', 'several times', 'many a time', 'every time(毎回というニュアンス)' 同じ事ー'same things', 'same stuff', 'same questions', 'same boring stuff(つまらないというニュアンス)' 聞かれるー'Being asked' 飽きるー'Get tired of (something)', 'Get pissed off (something)' かもしれないー'Might', 'Probably' 以上は部分的に意味を説明しました。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • "You might be tired of hearing this over and over, but..."

    play icon

"何度も同じ事を聞かれてもう飽きてるかもしれないけど"という表現は英語で "You might be tired of hearing this over and over, but..." と言います。 ここで "You might be tired of" は「もう飽きてるかもしれない」という意味で、"hearing this over and over" は「何度も同じことを聞くこと」、 "but" は「けど」という意味です。
good icon

9

pv icon

8573

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8573

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら