英訳1:How can you be this bad at studying!? でもいいですが、the hell を入れると強調できます。(ただこれを言ってもいい相手だけにしてくださいね)
be good at ~ で「〜が得意/うまい」なので、be bad at ~ はその逆ですね。
英訳2:Why ~ ? を使ったパターンです。
英訳3:How is it that ~ ? はネイティブがよく使う表現。「〜なのはどういうわけ?」つまり「なぜ〜?」と聞くのと同様です。
学ぶのがおっそい人だよねー。
あなたって本当に失敗から学ばないよね。
a slow learner; 学習するのが遅い人。
語勢を強めればその分怒っているように聞こえますし、緩やかに言えばその分呆れているように聞こえます。怒っているのなら、そのミスのせいでどんな損があったのかを訴えるのもアリですね。
例
You never learn from the mistakes you made. Remember, every time you woke up late, you are taking my time. Please save my time.
本当に学ばない人間だね!そっちが寝坊するたびに、こっちの時間がとられるってこと覚えといて!こっちの時間も考えてよ!