ヘルプ

普通には飲むよって英語でなんて言うの?

そんなにお酒が好きってわけではないけど,嗜み程度には飲むよ,というニュアンスを伝えたいです.
Daisukeさん
2020/04/24 21:20

3

574

回答
  • I just drink normally

普通 - normal
普通に - normally, do normally, do the normal way
飲むよ - drink

酒飲むとき、どのぐらい飲む?って聞かれたら普通に飲むよだったら
I just drink normally
I drink normally
で答えて大丈夫ですよ
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I (do) enjoy having a drink.

  • I (do) have a drink somewhat regularly.

ーI (do) enjoy having a drink but I'm not that crazy about alcohol.
「お酒は大好きってわけではないけど、普通に嗜むよ。」
enjoy having a drink で「お酒を嗜む」と言えます。
crazy about で「〜が大好きで・〜に夢中になって」

ーI (do) have a drink somewhat regularly but I can take it or leave it.
「普通にお酒は飲むけど、あってもなくても良いかな。」
have a drink somewhat regularly で「まあ定期的にお酒を飲む」
take it or leave it で「あってもなくても良い・どちらでも良い」

ご参考まで!

3

574

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:574

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら