They were approaching people they thought looked like locals.
They were asking people they thought were likely to be from the area.
They're asking people who look like residents.
英訳1:「彼らは現地人だと思った人たちに声をかけていた」という意味。approach は「近づく」や「接近する」という意味なので、この状況で使えます。
英訳2:「現地人」は「その土地の人」という意味から locals の他に people from the area でもOK。
英訳3:residents もそこに長らく住んでいる人を指すので、使えます。