The peak of the flu season is expected to be in about two more weeks.
インフルエンザの流行が最高潮に達するのはあと約2週間後だと予想されています。春が待ち遠しいという気持ちも含めて、このように表現することができます。
The peak of the flu season is expected to be in about two more weeks. 「インフルエンザ流行のピークは、あと2週間くらいだと予想されています。」
peakは「最高潮、ピーク」を意味し、flu seasonは「インフルエンザの流行期」という意味です。expected to beは「〜だと予想される」という意味で、何かが起こるだろうと予測する際に使われます。
また、「春が待ち遠しい」に関連しては、以下のような表現も可能です: I'm looking forward to the arrival of spring. 「春の到来が待ち遠しいです。」
It'll be another two weeks before the flu stops spreading the way it has.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt'll be another two weeks before the flu stops spreading the way it has.
「インフルエンザの流行が止むまでにあと2週間あるでしょう」=「インフルエンザ流行のピークもあと2週間くらいです」
to spread で「(病気などが)蔓延する」
ご参考まで!