ヘルプ

様々な角度から物事を捉える必要があるって英語でなんて言うの?

例えば文化の違いを理解するため、など。
NAOさん
2017/02/05 20:01

49

78252

回答
  • ①It's important to see things from a different perspective.

  • ②You need to take things from various viewpoints.

  • ③You have to think of things from different points of view.

●~する必要がある
① it is important to do <必要がある → 重要 と変換>
② need to do
③ have to do <客観的に「~しなきゃ」>


●物事を捉える
① see things <see = 見る>
② take things <think = ~をとらえる, 受け入れる>
③ think of things <think of ~ = ~について考える>


●様々な角度から
→「様々な」はvariousか, 「異なった」と変換しdifferentを使う。
→「角度」は「観点」「見方」と変換し, perspective, point of view, viewpoint
① from a different perspective(異なった観点から)
② from various viewpoints(様々な観点から)
③ from different points of view(異なった観点から)


他にも,
④ in a different direction(違った方向から)
⑤ in a different light(違った点で ※light=観点)
⑥ from different standpoints(違った立場から)


●「文化の違いの理解するために」込みの最もシンプルな英文
It's important to see things from a different perspective to understand cultural differences.

・「文化の違いを理解する」を次のように変換することも可能
→ 「文化の多様性を尊重する」respect cultural diversity
→ 「文化の違いを受け入れる」accept cultural differences


Neyo Fukuoka English Gym主宰
回答
  • We/You need to see things from different angles/from a different angle.

  • We/You need to grasp things from various angles.

  • We/You need to comprehend/understand things from many angles.

「物事を捉える」ですが、

「see things」
「grasp things」
「comprehend things」
「understand things」

などで表現できます。

「様々な角度から」ですが、

「from different angles」
「from various angles」
「from many angles」
「from a different perspective」

というように表せます。

ご質問内にございました、「文化の違いを理解するため」というのは、

「in order to understand the cultural differences」

というように表現できます。

ご参考にされてください☆

49

78252

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:49

  • PV:78252

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら