「うっかり草むらに車を突っ込んでしまった」というシチュエーションを表すときは、「I accidentally drove into a patch of grass.」と言うことができます。
- "accidentally" は「うっかり、偶然に」という意味で、意図せずに何かが起こったことを示します。
- "drove into" は直訳で「運転して中に入る」となりますが、ここでは「(何かに)突っ込む」という場合に使います。
- "a patch of grass" は、地面にある一面の草、草むらという意味です。
同じような状況での別の表現や単語のリストは次の通りです。
- "I ended up in a grassy area by mistake."
- "My car veered off into a grassy patch."
単語リスト:
- veered off: 方向を変える
- grassy area: 草の生えた地域
- by mistake: 間違って
- patch: 小さい区域