世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ラス3チケット購入後に価格は1.75倍に急激に高騰をしたって英語でなんて言うの?

オンラインフライト予約にて 予定チケットがラスト3枚だったので急いで購入。購入後チェックしたら凄まじい値上がりをしていた。 「ラスト3枚目のチケット」のスマートな訳期待。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/07 06:20
date icon
good icon

5

pv icon

6024

回答
  • After I bought the last three tickets, the price suddenly went up by 75%!

購入後に高騰をする = to suddenly jump up in price
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "After I bought the last three tickets, the price skyrocketed to 1.75 times the original."

"チケットを購入してから、価格がもとの1.75倍に急激に跳ね上がることを表現します。 - "After I bought the last three tickets," は「ラスト3枚目のチケットを買った後で」という意味になります。この場合、last three tickets は、利用可能なチケットが残り僅かであることを示し、購入の緊急性を強調しています。 - "the price skyrocketed" を使うことで、チケットの価格が非常に急激に、またかなりの割合で上昇したことを表しています。skyrocket という単語は、まるでロケットのように急上昇することを強く表現しています。 - "to 1.75 times the original" は「もとの1.75倍に」という意味です。「もとの」とは、購入する前のチケットの価格を参照しています。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - surge 「急騰」 - hike 「値上がり」 - last few 「残り僅かの」
good icon

5

pv icon

6024

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6024

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー