世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「手でくるくる〜ってクリームを伸ばして!」って英語でなんて言うの?

クリームを、両手でクルクル〜(擦り合わせて)伸ばしてから顔に塗ってねと言いたいのですが、どう言ったら良いのでしょうか。
default user icon
hina*さん
2017/02/07 23:40
date icon
good icon

6

pv icon

5228

回答
  • Spread the face cream around with your hands.

色々な「cream」があるので(もともと牛乳関係の意味もあって)、「face cream」と言ったらクリアになります。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "Rub the cream in your hands to warm it up and then apply it to your face."

- "Rub the cream in your hands to warm it up and then apply it to your face." (手にクリームをとって温めてから、顔に塗ってください) 「Rub」とは「こする、擦る」などの意味を持つ単語です。手でクリームをくるくると伸ばす行為は、英語で「Rub」と表現します。 提案するフレーズでは、最初にクリームを手に取り「Warm it up」つまり 「温める」行為を入れました。ケア製品を手で温めることで、成分がよりよくなじむとされるためです。そして、その後顔に塗る、「apply it to your face」の指示を出しています。
good icon

6

pv icon

5228

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5228

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら