世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私の妻は泣き虫ですって英語でなんて言うの?

虫っていうのは日本語的な表現だと思いますが似たようなニュアンスがあるのか教えてください。
default user icon
TERUさん
2017/02/08 23:05
date icon
good icon

21

pv icon

33991

回答
  • My wife is a big crybaby

  • My wife is a softy

crybabyは子供のような泣き虫。 softyはsensitive(感受性が豊かすぎ)な泣き虫です。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
回答
  • My wife is a crybaby.

  • My wife is sensitive.

「泣き虫・涙もろい人」を表す単語としてcrybabyがあります。 また、泣き虫だということは「感受性が強い」と考えてsensitive(感受性が強い・敏感な)で表現するのもよいでしょう!
good icon

21

pv icon

33991

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:33991

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー