世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

パソコンの前から離れる時って英語でなんて言うの?

仕事のチャットなどで「今から別の仕事があるのでパソコンの前から離れます」と言いたい時があるのですが、英語ではどのように言った方が正しいのでしょうか? 宜しくお願い致します。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/10 11:04
date icon
good icon

7

pv icon

17161

回答
  • away from the computer

  • leave the computer

  • AFK (away from keyboard)

「今から別の仕事があるのでパソコンの前から離れます」は英語で直だと「I have another job I need to do, so I will be away from the computer." 「away from computer」は「パソコンから離れる」の直訳です。 「leave the computer」は「パソコンを置いて(どこかに)行く」の直訳です。 どっちも同じの意味で使えます。 AFKは英語のインターネット語で、「away from keyboard」の意味です。
回答
  • Ok, I need to leave the computer now.

  • I have go take care of some things away from the computer now.

「じゃ、ちょっとパソコン離れなくちゃならないんで」 「ちょっとパソコンから離れたところでやらなくてはいけないことがあるので」 です。 Please feel free to email me if you need anything later(あとで何かあったら、ご遠慮なくメールください)と付け加えてもいいと思います。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
good icon

7

pv icon

17161

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:17161

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら