世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そういうことか!って英語でなんて言うの?

納得したときに言いたい。

default user icon
harukiさん
2017/02/15 21:31
date icon
good icon

52

pv icon

34907

回答
  • I get it.

  • That's what you mean.

「そういうことか!」というときには「I get it.」という表現があります。

他には、
「That's what you mean」「そういう意味か!」といってもいいと思います。

ご参考になれば幸いです^^

回答
  • That explains it.

That explains it.
→なるほどね。/そういうことか。/それでわかった。

ご質問ありがとうございます。
That は直前に相手が話したことを指します。
「それがそれを説明する」という訳のわからない直訳になりますが、「それでわかった」と納得するときに使います。

{例}

A: What day is it?(今日何曜日?)
B: What?(何だって?)
A: It's Saturday, isn't it?(今日土曜日か?)
B: Yeah.(そうだよ)
A: That explains it.(それでわかった)
B: What?(何が?)
A: I said, 'That explains it.'(それでわかった)
B: I heard you. Explains what?(聞こえてるよ。何がわかったんだ?)
A: What?(何だって?)
B: That explains what?(それで何がわかった?)
A: The noise.(音だよ)
B: The what?(何だって?)
A: The lawnmowers. The chainsaws. The woodchippers. The weed-whackers.(芝刈り機、チェーンソー、チッパー、草刈り機)
B: What?(何が?)
A: Everyone works in their yards on Saturday.(土曜日にみんな庭で仕事するだろ)

[出典:Diggin' Ipswich]
-----

よかったら参考にしてください。
ありがとうございました。

good icon

52

pv icon

34907

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:34907

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー