世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そういうことか!って英語でなんて言うの?

納得したときに言いたい。
default user icon
harukiさん
2017/02/15 21:31
date icon
good icon

43

pv icon

32735

回答
  • I get it.

  • That's what you mean.

「そういうことか!」というときには「I get it.」という表現があります。 他には、 「That's what you mean」「そういう意味か!」といってもいいと思います。 ご参考になれば幸いです^^
回答
  • That explains it.

That explains it. →なるほどね。/そういうことか。/それでわかった。 ご質問ありがとうございます。 That は直前に相手が話したことを指します。 「それがそれを説明する」という訳のわからない直訳になりますが、「それでわかった」と納得するときに使います。 {例} A: What day is it?(今日何曜日?) B: What?(何だって?) A: It's Saturday, isn't it?(今日土曜日か?) B: Yeah.(そうだよ) A: That explains it.(それでわかった) B: What?(何が?) A: I said, 'That explains it.'(それでわかった) B: I heard you. Explains what?(聞こえてるよ。何がわかったんだ?) A: What?(何だって?) B: That explains what?(それで何がわかった?) A: The noise.(音だよ) B: The what?(何だって?) A: The lawnmowers. The chainsaws. The woodchippers. The weed-whackers.(芝刈り機、チェーンソー、チッパー、草刈り機) B: What?(何が?) A: Everyone works in their yards on Saturday.(土曜日にみんな庭で仕事するだろ) [出典:Diggin' Ipswich] ----- よかったら参考にしてください。 ありがとうございました。
good icon

43

pv icon

32735

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:32735

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら