圧倒的No.1って英語でなんて言うの?

プレゼンの場で、ただNo.1というだけでなく、圧倒的に差をつけてNo.1なんです!と言いたい時
female user icon
Risaさん
2017/02/16 06:00
date icon
good icon

17

pv icon

17249

回答
  • by far the best

    play icon

最上級をさらに強める表現として「by far(圧倒的に、ダントツに)」を使います。

Your presentation was by far the best of all!(君のプレゼンは全体の中でも断トツにNo.1だったよ。)
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • This is the best product ever!

    play icon

Risakoさんへ

以前のご質問への解答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

He is the strongest player ever.
彼は、「歴史上」最も力強い選手だ

のように、最上級の後で ever を付けることによって
「これまでで最も・・・」というニュアンスが出せます。

「圧倒的」とは少しニュアンスが違うかもしれませんが、

This is the best product ever!
「これは、今までにない製品です!」

という感じで伝えることが可能です。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
Risakoさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

17

pv icon

17249

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:17249

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら