世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お弁当用のピックをさすって英語でなんて言うの?

娘のお弁当にいつも色々なピックを使っています。娘に、ピックをさすって英語でなんて言うの?と聞かれ、困ってしまいました。 子供にも簡単に覚えられる表現を是非教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/18 12:38
date icon
good icon

16

pv icon

19393

回答
  • I use cocktail sticks to decorate my daughter's lunch.

  • Stick into~

  • Stick through~

日本のお弁当に登場する飾りのピックは、 Cocktail stickと呼ぶことが多いです。 つまようじは、Toothpickといいます。 ピックを指すという行為だけなら、 Stick throughや、Stick intoですが、 飾り用のピックでお弁当をデコレーションするという意味でピックを使うなら さすという表現にこだわらず、 ピックを使うというUse cocktail stickでもいいかなと思います。
回答
  • To stick a pick for lunch.

「お弁当用のピックをさす」= To stick a pick for lunch. 「ピックをさす」= To stick a pick になります。 「ピック」= a pick 「さす」= to stick
回答
  • Poke it through with a pick

  • Use the pick to poke it

Pokeは「さす」という意味です。とても言いやすいので、子供が簡単に覚えられる単語です。英語で「お弁当用のピック」がないので、Pickの代わりにtoothpick(爪楊枝)を使ったら、構いません。どちら使っても、意味が変わりません。しかし、pickは一般的な意味がありますが、toothpickはいつも食べ物の関係があります。
good icon

16

pv icon

19393

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:19393

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら