世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここまではわかるって英語でなんて言うの?

英文についての質問の仕方です。3文くらいの長文がある中で、最初の2文まではわかるけど、最後の1文がわからない場合の、「ここまではわかる、次からがわからない」という説明の仕方を教えてください。
male user icon
MARUさん
2017/02/18 20:57
date icon
good icon

23

pv icon

23251

回答
  • I understand the first two sentences.

  • I understand until here.

  • But I don't understand the last sentence.

最初の二文はわかります。 ここまではわかります。 だけど最後の文がわかりません。
回答
  • I understand up to the second sentence.

  • I understand up to here.

  • I don't get the last sentence.

こんにちは。 ・I understand up to the second sentence. 「2文目まではわかります」 ・I understand up to here. 「ここまではわかります」 ・I don't get the last sentence. 「最後の文がわかりません」 上記のように言うことができます。 「〜まで」は up to とも言えます。「〜から」は from を使います。 「わかる」「理解する」は understand の他に get もカジュアルな言い方ですがよく使われます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

23

pv icon

23251

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:23251

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら