昨日の俺を殴りたいって英語でなんて言うの?

「明日でいいや」と思ってだらけていた昨日の自分を殴りたい。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/21 17:53
date icon
good icon

8

pv icon

2932

回答
  • I want to punch myself

    play icon

I want to punch myself =自分を殴ってやりたい

英語でも全く同じ表現を使います。「昨日の俺」を強調したいのであればI want to punch myself from yesterdayと言いましょう。

体の部位を付け足すと想像しやすくてインパクトが強まります。例:

I want to punch myself in the face for drinking too much last night =昨日飲みすぎた自分の顔面を殴ってやりたい
回答
  • I wish I could hit what I was yesterday.

    play icon

「I wish I could〜」は「出来ることなら〜したい(でも出来ない/不可能である)」という意味の定番表現です。

「昨日の自分」:what I was yesterday
Akira Kagami 英語求道士
good icon

8

pv icon

2932

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2932

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら