世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

プロなのにまさか2回も大事な顏切られると想像だにしてないって英語でなんて言うの?

海外にて 頼んでもないのに顏剃りしてくれたが尾翼をザクリ、相当謝ってたので気にしてないと懐の広さを見せつけたら最後に顎下ザクリ、、、結構血出たね。 いいエピソード貰いましたご馳走様。もう二度と剃刀持つなよ❤️
default user icon
( NO NAME )
2017/02/22 01:13
date icon
good icon

4

pv icon

2076

回答
  • I never even imagined that a barber would cut my face twice while shaving.

  • It never occurred to me that a barber would leave two shaving cuts on my face.

英訳例①「理髪師が、顔剃り中に二回も僕の顔を切るとは、全く想像していなかった。」 ●I never even imagined→全く想像していなかった(想定外だった) ●a barber→理髪師 ●cut my face twice→二度、顔を切る ●while shaving→顔剃り中に 英訳例②「理髪師が、僕の顔に二か所の剃り傷を残すとは、全く思いもよらなかった。」 ●It never occurred to me→全く思いもよらなかった(想定外) ●leave two shaving cuts→二つの剃り傷を残す 御質問の内容の詳しい状況をストーリー形式に意訳すると↓こんな感じです。 After he nicked my face the first time, the barber was very apologetic「理髪師が僕の顔を最初に切った時、相当謝ってたよ。」 So I showed him off what a big-hearted guy I am and told him not to worry about it「だから、僕が懐の深い奴だということを見せつけて、気にしなくていいよって言ったんだ。」 A few seconds later, he did it again「数秒後、彼はまたやってしまったんだ。」This time, he cut my lower chin so much so that it was bleeding a lot「今度は、結構血が出るくらいに僕の下顎を切ったんだ。」 まさかのアクシデント、大変でしたね。It must have hurt a lot!(すごく痛かったでしょうね!) 少しでもご参考になれば嬉しいです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

4

pv icon

2076

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2076

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら