世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

2回目の緊急事態宣言が出されるかもしれないって英語でなんて言うの?

このままだと2回目の緊急事態宣言が出されるかも、と言いたいです
female user icon
Tomさん
2020/07/30 18:50
date icon
good icon

10

pv icon

4820

回答
  • If it continues as is, a second state of emergency may be declared.

    play icon

  • If we continue this way, another state of emergency will probably be announced.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。 このままだと2回目の緊急事態宣言が出されるかもしれない ー If it continues as is, a second state of emergency may be declared. このままだと ー If it continues as is / if we continue this way 2回目の ー a second / another 緊急事態宣言 ー announced / declared が出される ー state of emergency かもしれない ー may be / will probably be 参考になれば嬉しいです。
回答
  • If we continue as we are, a second state of emergency may be announced.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「このままだと」=「if (we) continue as (we are)」 「2回目の」=「a second」 「緊急事態」=「state of emergency」 「宣言が出される」=「be announced」 「かもしれない」=「may be」 このフレーズは結構話題となりましたね。いろいろな訳し方はありますが、上記の翻訳はちょうどいいと思います。丁寧だし、相手に簡単に分かってもらえるはずです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

10

pv icon

4820

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4820

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら