ピュアな赤子から人間関係に揉まれ汚い大人へとなるって英語でなんて言うの?

自分の利益のため
嘘をつき 傷つけ 裏切り
時には暴力を振るい

その頭は、その体は、
他人をこけ落とし生き抜くためのものなのか
他人と協調し幸せをばら撒くためのものなのか
( NO NAME )
2017/02/23 02:22

6

2867

回答
  • By being jostled by other people, a pure baby becomes a contaminated adult.

  • The pure baby is damaged by human interaction and becomes an impure adult.

contaminated = 汚染された
impure = 混ざりもののある、不潔な、汚れた、汚い
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Innocent babies become sinful adults.

「ピュアな赤子から人間関係に揉まれ汚い大人へとなる。」は、

"Innocent babies become sinful adults."

と言うことも出来ます。

"innocent"は、「汚れのない・純潔な」

"sinful"は、「罪深い」

という意味です。


ご参考になれば幸いです。

6

2867

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:2867

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら