世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

顔面に接着剤がついたぐらいで済んでむしろ良かったよって英語でなんて言うの?

Worst case scenario は顔面に剃刀の刃がぶっ刺さることも想定されたのでラッキーだったことにする。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/24 03:52
date icon
good icon

2

pv icon

3661

回答
  • It's actually lucky he only ended up with glue on his face.

  • Since he could have been stabbed in the face with a razor blade he was actually quite lucky.

どちらも望ましい状態のではないですけどね! 「顔面に接着剤がついたぐらいで済んでむしろ良かったよ」=  "It's actually lucky he only ended up with glue on his face." 接着剤 = glue で済んで = ended up with ぐらいで済んで = only ended up with むしろ = (この文脈で)actually 「Worst case scenario は顔面に剃刀の刃がぶっ刺さることも想定されたのでラッキーだったことにする。」 = "Since he could have been stabbed in the face with a razor blade, he was actually quite lucky." 剃刀の刃 = a razor blade
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

2

pv icon

3661

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3661

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら