Why is it so popular?
→何でそんなに人気なの。
ご質問どうもありがとうございます。
「3歳児でも分かる」をテーマに英訳しました。
解説不要かなとも思いますが。
{ボキャブラリー}
popular
【形】〔一般大衆に〕人気がある、評判が良い
[出典:英辞郎]
~~~~~
祐希さんの回答とともに参考にしてください。
どうもありがとうございました。
「なぜ?」「理解できない」という場合は
I don't understand --- まはた I don't get -- という言い方が一般的かと
思います。
I don't get it. 「理解できない」
言い方によっては、「はぁ?なにそれ?」という意味にもなります。
例文
I don't understand why this is so popular. It doesn't make any sense.
なぜこれがそんなに人気なのかわからない。意味がわからない。
Why on Earth....! This expression is used to add stress to a dramatic question which expresses your surprise about something.
"Why on Earth are these apples so expensive? they should be half this price!"
I don't see why/what/how/...... this expression is used when asking a question or making an exclamation about something which surprises you.
"I don't see how those people can walk on their hands for so long! they must be really strong!"
Why on Earth....! この表現は、質問文に驚きなどを強調して表現するときに使われます。
例:"Why on Earth are these apples so expensive? they should be half this price!"
なんでこんなにリンゴ高いんだ!?普通この半分だろう!
I don't see why/what/how/...... この表現は、何か驚いたことに関して尋ねたり、感嘆を表現するのに使われます。
"I don't see how those people can walk on their hands for so long! they must be really strong!"
いったいなんでこの人たち逆立ちでこんなに長く歩けるんだろう!きっと身体強いんだな!
Popular/well liked/admired/in favor: is when somebody is well known, like an actor.
I'm sorry, why is he so popular?
"Keanu Reeves is very popular for The Matrix movies."
Why is the Apple Smartphone popular?
"It has very good functions."
俳優などに使われるように、"Popular/well liked/admired/in favor:がよく使われますね。
例
I'm sorry, why is he so popular?
なんであの人そんな人気なの?
""Keanu Reeves is very popular for The Matrix movies.
""キアヌはマトリックスの映画で人気になったんだ。
Why is the Apple Smartphone popular?
なんでアップルのスマホって人気なの?
""It has very good functions."""
機能性が高いからさ。
An easy way to express this thought is by saying, "I don't understand why that is so popular."
"I don't understand why Star Wars is so popular."
To get = to understand
To say that people love something is another way of expressing that it is very popular.
"I don't get why people love Star Wars so much."
Hype (noun) = advertising, promotion, marketing
Hype (verb) = advertise, promote; excite someone
"I don't understand the hype about Star Wars. The movie isn't that great."
このようにシンプルに言えば良いでしょう。
"I don't understand why that is so popular."
→なぜ、それがそんなに人気があるのか理解できないね。
"I don't understand why Star Wars is so popular."
→なんでスターウォーズがこんなに人気なのか、僕にはわからないね。
To get = to understand (理解する)
「人気がある」という状況を表すのに、"people love something"
を使うこともよくあります。
"I don't get why people love Star Wars so much."
→なんでみんな、スターウォーズがそんなに好きなのか、理解できないよ。
Hype (名詞) = 広告、宣伝、マーケティング
Hype (動詞) = 広告する。宣伝する。何かを刺激する。
"I don't understand the hype about Star Wars. The movie isn't that great."
→スターウォーズの流行りっていうの、理解できないなぁ。
あの映画、そんなに良くないよね。
When you want to express you not understanding of something being popular, you should say it directly with no special change. Both of the examples can be used for any situation, although, I prefer the first one because it's not as casual as the second one.
A) What's the hype about it?
*What's - What is
*Hype -extravagant or intensive publicity or promotion.
Example -"his first album hit the stores amid a storm of hype"
B) I don't understand why it's so popular .
*Don't - Do not
*Understand -perceive the intended meaning of (words, a language, or a speaker).
Example -"he didn't understand a word I said"
*Popular -liked or admired
Example -"she was one of the most popular girls in the school"
I hope this helps :-)