ヘルプ

おすすめの英語のドラマって英語でなんて言うの?

会話
Yukiさん
2017/02/26 17:11

4

12244

回答
  • Which English-speaking TV dramas do you recommend?

  • What are your favourite North American/British/Australian sitcoms?

おすすめの英語のドラマを尋ねる文でしょうか。

Which English-speaking TV dramas do you recommend?
「どの英語のテレビドラマがおすすめですか。」

What are your favourite North American/British/Australian sitcoms?
「あなたが好きな北米/イギリス/オーストラリアのシットコムは何ですか。」

まずテレビで放映されている「ドラマ」はTV drama, TV series, soap opera, sitcomなどの言い方があります。sitcomは “situation comedy”の略で、”Big Bang Theory”のような連続ホームコメディ、soap operaは日本の「メロドラマ」のようなジャンルを指します。

”English-speaking...” の他に、英語圏の国や地域を限定して”North American TV series”「北米の連続テレビ番組」などと聞いてもいいと思います。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • a drama in English (which) you recommend

「英語のドラマ」は a drama in English でもいいです。

同じような例は、

 a movie in English(英語の映画)
 a website in English(英語のサイト)

のようなものがあります。


「おすすめのドラマ」と言うには you recommend(あなたが薦める)の前に関係代名詞 which(省略できます)を置いて、前の drama につなげればいいですね。たとえば「私のおすすめの英語のドラマは〜」ならば

 The drama in English which I recommend is 〜

となります。


後藤さんのご回答の

「どの英語のテレビドラマがおすすめですか。」

という文であれば(後藤さんのお答えでいいですが)、

 Which (TV) drama in English do you recommend?

と言うこともできます。


なお、ご質問の「ドラマ」はおそらく TV drama のことだと思いますが、ラジオの場合ならば

 a radio drama/play

のようになります。ご参考まで。

4

12244

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:12244

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら