この前あなたが教えてくれたドラマのタイトルなんだったっけって英語でなんて言うの?

以前おすすめのドラマを聞いたけど、タイトルを忘れて、もう一度聞きたい場合
default user icon
rumirie rumirieさん
2018/03/19 14:31
date icon
good icon

7

pv icon

14448

回答
  • What was the title of the TV show you told me about earlier?

    play icon

  • What was the name of the TV show you told me about before?

    play icon

「この前あなたが教えてくれたドラマのタイトルなんだったっけ」は英語ではこのようです。

What was the title of the TV show you told me about earlier?
What was the name of the TV show you told me about before?

ドラマを英語で drama と言ったら、日本語のドラマと違う意味です。Drama というのは「演劇」という意味です。日本語のドラマを英語に訳すと tv show か soap opera になります。

TV show というのは「テレビ番組」の意味です。Soap opera はテレビ番組の種類です。Soap opera はメロドラマ、あるいは主婦層を対象にする連続メロドラマの番組です。Tv show の方が一般的に言います。

ドラマの「タイトル」は英語では title か name と言います。

例文
What is the name of that TV show?
そのテレビ番組のタイトルはなんですか?

What is the title of that TV show?
そのテレビ番組の名前はなんですか?

ご参考までに。
2019/03/31 22:43
date icon
回答
  • What was the name/title of the show you told me about the other day?

    play icon

What was the name of the show you told me about the other day?(この前あなたが教えてくれたドラマのタイトルなんだったっけ?)
ここでのthe other dayは「先日」という意味です。

What is the name of the Netflix drama you were telling me about?(あなたが私に話してたネットフリックスのドラマの名前何だっけ?)
good icon

7

pv icon

14448

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:14448

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら