Are you still keeping in touch with my friend(s)?
「まだ私の友達と連絡をとってますか。」
Keep in touchは「連絡を取りあう、保つ」という意味のイディオムです。覚えておくととても便利な表現です。例えば、知り合いと長く別れてしまう際に"Let's keep in touch." 「連絡を取り合おうね」などと言えます。
友達が複数ならfriendsにしてください。
Are you still keeping in touch with my friend?=僕の友達とまだ連絡とっている?
keep in touch=連絡を取り合う
Do you still talk to my friend?=僕の友達とまだ話している?
「最近も」と言う事を強調するようでしたら:
Have you talked to my friend recently?=最近僕の友達とはなした?
でもいいでしょう。
recent=最近
Keepを除いた言い方もあります。
また、keepの代わりにstay in touch with もよく見かけます。
Touchの代わりに(keep) in contact with も同義でいろんなバリエーションがあります。
Are you still in contact with your high school friends?
高校の頃の友達とまだ連絡とってる?