いっぱい食べる君が好きって英語でなんて言うの?

彼女がダイエットで食べるのを我慢しているときに
( NO NAME )
2017/02/27 22:49

10

11965

回答
  • I like it when you eat a lot.

  • I love you even more when you eat a lot.

直訳すると…

英訳例①「たくさん食べるときの君が好き」
英訳例②「君がたくさん食べるとき、君のことが今よりもっと好きになる。」

となります。

①I like it when you eat a lotのitは、たくさん食べる時を指しています。
②I love you even moreのeven moreは、今よりもっと・今以上に、という意味です。大好きという気持ちを強調した表現です。

①と同じように、I love it when you eat a lotでもOKですよ。

I love you just the way you are→「そのままの君が好き」

↑こんな感じのことを伝えてあげるのも良いかもしれませんネ♪


少しでもご参考になれば嬉しいです。







Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • I like it when you don't hold back when you eat.

  • I like it when you eat like you normally do.

「いっぱい食べる君が好き」の少し言い回した文を紹介します:
①I like it when you don't hold back when you eat.
②I like it when you eat like you normally do.

①のhold backは「我慢する」という意味なので、
when you don't hold backは「あなたは我慢しないこと」となります。

また、②I like it when you eat like you normally do.は「君らしく食べることが好き」というニュアンスです。
Jaime 英会話講師・翻訳家

10

11965

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:11965

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら