世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

空欄のところは自分で文を作ればいいですか?って英語でなんて言うの?

オンラインレッスンのスピーキングのテキストのところどころに、空欄があります。”声に出して読んで”と先生に言われたときに、
”空欄のところは自分で文を作ればいいですか?”と聞きたいです。

default user icon
shuさん
2017/02/28 22:37
date icon
good icon

2

pv icon

6468

回答
  • Should I add my own sentences in the blanks?

  • Should I make sentences myself and put them in the blanks?

空欄のところは自分で文を作ればいいですか? は
Should I add my own sentences to the blanks? でいいでしょう。

(add ~ ~を付け加える) ですので、
直訳は「空欄=blanks に自分自身(で作った)文を付け加えるべきですか?」
となります。

あるいは例文2のように
Should I make sentences myself and put them in the blanks?
としてもよいですね。
(直訳・自分自身で文を作って、それを空欄に入れるべきですか?)

ご参考まで。

回答
  • Should I write my sentence in the blank space?

  • Should I write in the white space?

  • Should I write in the empty space?

ここではblank space、white space、empty space
という3つの「空欄」の表現を取り上げました。

*ちなみに、試験問題でよく目にする
「空欄を埋めなさい」という日本語は、
英語ではFill in the blanks. です

1つ目の英文にはmy sentenceを入れましたが、
これはなくても問題ありません。
「文を作る」という部分をあえて訳さずに
Should I write in the blank space? だけのほうが
よりナチュラルな英語といえるでしょう。

David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

2

pv icon

6468

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6468

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー