「前例」は「precedent」と言います。
「Precedent」の「pre」は「前」という意味になります。
この場合は「example」でも使えます。
「Example」は「例」です。
どちらも動詞の「set」または「become」とよく使います。
I hope to set a good precedent.
私がいい前例にならばいい。
I hope to become a good example.
私がいい例になったら嬉しい。
「自分が前例になれば良い」「前例を作る」という表現は、英語では **set a precedent** や **be the example** などのフレーズを使います。
- **set a precedent** は「前例を作る」という意味で、法律や社会的な状況で使われることが多い表現です。
- **be the example** は、模範や手本としての意味を強調するカジュアルな表現です。
例文:
1. "I want to set a precedent for future generations."
(将来の世代のために前例を作りたいです。)
2. "I hope my actions will set a precedent for others."
(私の行動が他の人たちの前例になれば良いです。)
3. "I aim to be the example for others to follow."
(他の人たちが従うべき手本になりたいです。)