世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

空欄のところは自分で文を作ればいいですか?って英語でなんて言うの?

オンラインレッスンのスピーキングのテキストのところどころに、空欄があります。”声に出して読んで”と先生に言われたときに、 ”空欄のところは自分で文を作ればいいですか?”と聞きたいです。
default user icon
shuさん
2017/02/28 22:37
date icon
good icon

2

pv icon

5601

回答
  • Should I add my own sentences in the blanks?

  • Should I make sentences myself and put them in the blanks?

空欄のところは自分で文を作ればいいですか? は Should I add my own sentences to the blanks? でいいでしょう。 (add ~ ~を付け加える) ですので、 直訳は「空欄=blanks に自分自身(で作った)文を付け加えるべきですか?」 となります。 あるいは例文2のように Should I make sentences myself and put them in the blanks? としてもよいですね。 (直訳・自分自身で文を作って、それを空欄に入れるべきですか?) ご参考まで。
回答
  • Should I write my sentence in the blank space?

  • Should I write in the white space?

  • Should I write in the empty space?

ここではblank space、white space、empty space という3つの「空欄」の表現を取り上げました。 *ちなみに、試験問題でよく目にする 「空欄を埋めなさい」という日本語は、 英語ではFill in the blanks. です 1つ目の英文にはmy sentenceを入れましたが、 これはなくても問題ありません。 「文を作る」という部分をあえて訳さずに Should I write in the blank space? だけのほうが よりナチュラルな英語といえるでしょう。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

2

pv icon

5601

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5601

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら