世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

このぐらいの距離で既にあなたの顔がボヤけてるって英語でなんて言うの?

メガネを取られ「どのくらい目悪いの?これ見える?じゃあこれは?」

default user icon
( NO NAME )
2017/03/02 11:50
date icon
good icon

11

pv icon

5859

回答
  • From this distance, your face is already blurred.

「このぐらいの距離で既にあなたの顔がボヤけてる」は、

From this distance, your face is already blurred. 
が言いやすいと思います。

From this distance このぐらいの距離で

your face is already blurred あなたの顔はすでにぼやけている

私も近視で、メガネかコンタクトレンズがないとよく見えないんですが、

「はっきり見えない」I can't see it clearly.

「ほとんど見えない」I can barely see it.

など、よく使います。

Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Your face starts to get blurry around this distance.

  • Your face is getting blurry at this distance.

blurry「ぼやけた」という単語を使って表現できます。
「このぐらいの距離で」はaround this distanceやat this distanceとなります。

blurryを使わない場合は、単純にhard to seeというフレーズでも十分通じますよ。
Your face is hard to see from about this distance.
「このぐらいの距離からあなたの顔が見えにくい」

David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Even at a short distance like this, your face is already out of focus.

この場合、次のような言い方ができますよ。

A: How bad are your eyes? Can you see this?
「どのくらい目が悪いの?これは見える?」

B: Even at a short distance like this, your face is already out of focus.
「このくらいの距離ですでにあなたの顔がぼやける」
to be out of focus で「ぼやける」と言えます。

ご参考まで!

good icon

11

pv icon

5859

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:5859

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー