こっちでも確認したけど、相手側でも念のため確認してほしい時に
「一応、そちらでもご確認いただけますか?」
と伝えるには、どのように伝えれば良いでしょうか?
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
Could you also confirm this just in case?
念の為、あなたもこちらの件をご確認いただけますか?
上記のように英語で表現することもできます。
just in case は「念の為」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。