一応じゃなくて、ちゃんと○○して!って英語でなんて言うの?

確認した?宿題した?洗った?等、いろんな場面での会話で

一応○○したよ。
という、言葉に対して言いたいです。

●「一応じゃなくて、ちゃんと(確認・宿題・洗って)して」

どのように表現したらいいですか?
female user icon
Maisyさん
2018/09/24 22:12
date icon
good icon

3

pv icon

1383

回答
  • What do you mean "sort of"? Did you do it all?

    play icon

  • What do you mean "kind of"? Did you finish it?

    play icon

「一応」の英語が難しいですね。

例えば
Sort of. や Kind of. 「多少は」「まぁまぁ」あたりでしょうか。

What do you mean "sort of"? Did you do it all?
【訳】"sort of"ってどういう意味よ? 全部やったの?

What do you mean "kind of"? Did you finish it?
【訳】"kind of"ってどういう意味よ? 終わったの?

でしょうか。""内は実際に相手が言った言葉が入ります。
回答
  • Don’t just sort of ~, properly do it!

    play icon

  • What do you mean you sort of ~? Do it right!

    play icon

「一応〇〇じゃなくて、ちゃんとやれ!」って意味です。
「Don't just sort of clean up! Properly clean up!」
「sort of」は「kind of」や「somewhat」と同じで、基本的に相手が使った言葉を繰り返すだけです。

「一応〇〇ってどういう意味?ちゃんとやれよ!」って意味です。
「Do it right!」も言えば、最初の質問は修辞疑問になります。
「Do it right」は「Do it properly」と同じです。
good icon

3

pv icon

1383

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1383

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら