世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

想像でしか言えないけどって英語でなんて言うの?

意見を求められたけど具体的な根拠があるわけではないよと断りを入れたい場合の言い回しが知りたいです。
default user icon
Susumuさん
2017/03/08 15:40
date icon
good icon

11

pv icon

14021

回答
  • I can only say from my imagination...

I can only say from my imagination... (想像からしか言えないんだけど…) または、 I can only say from experience...(経験からしか言えないんだけど…) I can only say from what I’ve heard...(他の人から聞いたことからしか言えないんだけど…) I can only say from my imagination, but I don’t think it’s a good idea to propose on April fools day. (想像からしか言えないんだけど, エイプリルフールにプロポーズは良くない気がする)。 参考までに!
回答
  • I can only use my imagination (to answer your question), but

  • I don't have any proof that this is true, but

「私は私の想像力を使うしかできないけど、」と「これが真であるという証拠があるわけでもないけど、」という意味です。 I can only use my imagination, but I don't think your mom will enjoy the idea of having a snake as a pet. 想像でしか言えないけど、君のお母さんは蛇をペットにすることをすてきな考えだとは思ってないと思うよ。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
good icon

11

pv icon

14021

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:14021

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら