世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

え!?2割くらいしか食べてないやん。残しすぎっしょって英語でなんて言うの?

カジュアルにくださいませ
default user icon
( NO NAME )
2017/03/08 19:47
date icon
good icon

7

pv icon

3734

回答
  • What!? You only ate twenty percent of it. What a waste.

「え!?2割くらいしか食べてないやん。残しすぎっしょ」は、 What!? You only ate twenty percent of it. What a waste. で、どうでしょうか? 「残しすぎっしょ」は、You left too much. でもいいですが、 What a waste. の方が、もったいない感が表現できます。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Whoa, you've only eaten about 20%. That's way too much left!

質問について、以下の表現が適しています: Whoa, you've only eaten about 20%. That's way too much left! 『え!?2割くらいしか食べてないやん。残しすぎっしょ。』 このフレーズで、「Whoa」が驚きを示し、「you've only eaten about 20%」が「2割くらいしか食べてない」に、「That's way too much left」が「残しすぎだ」に対応しています。 例文を少し変えて: Seriously? You’ve barely touched it. There's so much left! 『マジで?ほとんど手を付けてないやん。残しすぎっしょ!』
good icon

7

pv icon

3734

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3734

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー