pudgyは「ずんぐりした、太った、ぽっちゃしりた」という意味です。
I was a pudgy child.
子供の頃わたしはぽっちゃりしていた。
I have pudgy fingers, so it's hard to find a ring that fits me.
指がずんぐりしているから合う指輪を探すのが大変だ。
柔らかく言いたいときは形容詞の前に a little というと意味をぼかすことができます。
例
She's a little pudgy.
She's a little short.
日本語でも「あの人はちょっとぽっちゃりしてるよね」のように「ちょっと」を
入れるのと同じ感覚です。
他の言い方:Healthy; Meat on [his/her/the] bones, Thick [最近のスラング綴りはThicc], Baby fat
Baby fat:生まれた時の脂肪程度のような。すこし太っているけど、可愛い。
Meat on the bones: 太っているけど魅了的なサイズです。
Pleasingly Plump:快活の太った
A: What do you think of Jenn? Isn’t she fat?
B: Hell no. She has some meat on her bones. I like my women like that.
A: ジェンのことはどう?太っていない?
B: 絶対ないよ。ぽっちゃりです。その女性形が好きだよ。
You are not fat just chubby. If you want to slim down, reduce your calories and start a light exercise program.
君はデブではなくぽっちゃりです。少しやせたい場合は、カロリーを減らして軽い運動プログラムをスタートしたほうがいい。
I need to lose weight, I've been getting a chubby waistline.
I used to be chubby, now I am thin and slender.
ぽっちゃり chubby, plump
あなたの猫はとてもぽっちゃりしていて、少し運動が必要です。
Your cat is very chubby and needs some exercise.
私は体重を減らす必要があります、
私はぽっちゃりしたウエストラインを取得しています。
I need to lose weight, I've been getting a chubby waistline.
以前はぽっちゃりしていたのですが、今は痩せ細いです。
I used to be chubby, now I am thin and slender.