I'd rather say, someone pushed me than I jumped off.
「自ら飛び降りたのでは無く突き落とされたと言った方が正しい」
I'd rather say, someone pushed me than I jumped off.
が言いやすいと思います。
I didn' t jump off by myself. I should say someone pushed me.
も同様の意味です。
It wouldn't be incorrect to say, he was pushed off the diving board into the pool rather than diving in himself.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt wouldn't be incorrect to say, he was pushed off the diving board into the pool rather than diving in himself.
「彼は飛び込み台から自分で飛び込んだと言うより、プールに突き落とされたと言っても間違いではない」
It wouldn't be incorrect to say ... で「...と言っても間違いではない」
このように逆の言い方も自然で良いですよ。
ご参考まで!