ヘルプ

論点をすり替えて自らの悪事を正当化しようとしている、って英語でなんて言うの?

論点をすり替える=聞かれていることに回答せずに、上手く話を逸らして逃げを打つ手法のことです。日本の政治家の得意技ですね!

正当化=誤った行為・考えを正しいと主張することです。
Chikaさん
2020/08/06 23:36

2

288

回答
  • They are trying to change their argument and justify their own crimes.

"They are trying to change their argument"=「彼らは自分たちの論点を変えようとしている」

"and justify their own crimes."=「そして自分たちの悪事を正当化しようとしている。」

追加:"Japanese politicians are especially good at this!"=「日本の政治家は特にこれが得意です!」
Momo バイリンガル英語講師

2

288

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:288

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら