論点をすり替えて自らの悪事を正当化しようとしている、って英語でなんて言うの?
論点をすり替える=聞かれていることに回答せずに、上手く話を逸らして逃げを打つ手法のことです。日本の政治家の得意技ですね!
正当化=誤った行為・考えを正しいと主張することです。
回答
-
They are trying to change their argument and justify their own crimes.
"They are trying to change their argument"=「彼らは自分たちの論点を変えようとしている」
"and justify their own crimes."=「そして自分たちの悪事を正当化しようとしている。」
追加:"Japanese politicians are especially good at this!"=「日本の政治家は特にこれが得意です!」