世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

代行入力システムって英語でなんて言うの?

調べるとagency、substitute、acting等が出て来たのですが、使い分けやどれを使うのが適切なのかが分かりませんでした。
default user icon
( NO NAME )
2017/03/13 14:52
date icon
good icon

4

pv icon

10663

回答
  • proxy input system

  • input proxy system

  • system for input proxy

もう少し具体的に日本語の原文を掲載していただけますか。単語だけですと、上記の1つが該当していると思いますが、一応3個とも控えて見てください。 IT翻訳の場合はシステムや内容によって訳語が変わる場合があります。
Nobutaka 日本語堪能、TEFL英語講師の資格所有者、カナダ国籍
回答
  • It’s a data entry outsourcing system.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It’s a data entry outsourcing system. とすると、「[代行](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/91277/)入力システムです。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ data entry データ入力 outsourcing 外部委託 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

10663

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10663

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー