現地の人から どうやってここを知ったのか? と問われ
上記英訳例は、二つの違う文章です(二つに分けてあります。)
①「実は、そのことを(イベントのこと)昨夜知ったばかりなの。」
◎Actually→実は
◎I just found out about it→そのことを知ったばかりです
②「それで、チケットを買って、今朝ここに着いたの(来たの)。」
◎So I bought a ticket→それで、チケットを買いました
◎(I) got here→ここに着きました・来ました
少しでもお役に立てれば幸いです。