世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

春の雪がシャバシャバな状況をって英語でなんて言うの?

雪の質の表現
default user icon
( NO NAME )
2017/03/19 18:00
date icon
good icon

6

pv icon

7719

回答
  • The snow in spring is really slushy.

  • In spring the snow tends to be wet.

The snow in spring is really slushy. 春の雪がシャバシャバな状況。 ※Slushy➡シャバシャバ ※その反対が、frozen solid/rock hard➡カチカチ 別パターン➡ In spring the snow tends to be wet. 春の雪が冬より溶けやすくなってる状態。 ※tends to be ➡○○になってる ※tends to be wet➡溶けやすくなってる 春の雪はジャバジャバなので、スキーはあんまり行きたくない。The snow in spring isn't very good for skiing, its too wet and I'd prefer not to go.
Jessica ニュージーランド出身タレント、コラムニスト
回答
  • The spring snow is slushy.

- "The spring snow is slushy." 「春の雪はシャバシャバしています」という意味になります。 「slushy」は、溶けかけていて水っぽい状態の雪を指す単語です。特に春先など、気温が上がってきたころの雪に使われます。 また、少し違う表現も紹介します。 - "The snow in the spring is wet and muddy." 「春の雪は湿っていて泥っぽいです」 この表現では、「wet」が「湿った」、「muddy」が「泥っぽい」という意味を持ちます。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - slushy シャバシャバの - wet 湿った - muddy 泥っぽい - spring 春 - snow 雪
good icon

6

pv icon

7719

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7719

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー