世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「仕事を難しくしているのは、顧客ニーズが多様なことです」って英語でなんて言うの?

Their work which make a difficult are to be many different customer's need and to be many competitors. 主語での関係代名詞の使い方、目的語の作り方がわからないので教えて下さい。
default user icon
shunさん
2017/03/21 18:24
date icon
good icon

2

pv icon

7850

回答
  • The thing that makes our work so hard is the different needs of our customers

    play icon

僕らの仕事を難しくしているのは、多様な顧客ニーズです。 文法的なこと 「自分たちの仕事を難しくしている」 動詞makeを使います。make O 形容詞で、Oを形容詞にさせる。この場合、make our work so hardで、私たちの仕事をとても難しくする。 「私たちの仕事を難しくしている【こと】」 ここで、この内容を主語にもってくるための媒体として「こと/物事」を表すthing、そしてその「こと/物事」と「私たちの仕事をとても難しくする」を繋げるために関係詞thatを使いました。よって、the thing that makes our work so difficult is ... 「私たちの仕事を難しくすることは、...だ」という主語はこうやって作られます。 形だけで説明すれば、 The thing that 動詞 ... :で、「動詞 ...なこと」という名詞が作れます。 例えば、 The only thing that makes me worry is his stupid behavior!  私を心配させるたった一つのことは、彼のバカな行動だよ! =私の唯一の不安は彼のバカな行動だ。 =彼のバカな行動だけが俺は心配だよ! 例 The thing that improves your English: あなたの英語を上達させること The thing that motivate you to study:あなたの勉強のモチベをあげること
good icon

2

pv icon

7850

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7850

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら