世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

1月7日に七草粥を食べるのが日本の伝統ですって英語でなんて言うの?

七草粥について英語で説明したいです。セリ、ナズナ、ゴギョウ、ハコベラ、ホトケノザ、スズナ、スズシロ。
male user icon
Kenjiさん
2015/12/30 18:10
date icon
good icon

5

pv icon

5210

回答
  • On Jan. 7th, it's Japanese tradition to eat 7 spring herb rice porridge

長くなりますが、丁寧なのはこちらです(上に書きたかったのですが長すぎてはいりませんでした) On the 7th day of the New Year, January 7th, it's Japanese tradition to eat rice porridge with 7 types of spring herbs 御正月の7日目、1月7日に日本では七草粥を食べ流習慣があります。 同じニュアンスで御正月の7日目抜きの言い方二つを紹介します→ On January 7th, it's Japanese tradition to eat rice porridge with 7 types of spring herbs it's Japanese tradition to〜 日本の習慣では〜 On January 7th, in Japan, we traditionally eat rice porridge with 7 types of spring herbs we traditionally eat (私たち日本人がwe) 日本で〜をする習慣があります 七草粥→rice porridge with 7 types of spring herbs又は7 (spring) herb rice porridge ちなみに、それぞれを英語で言うならこちら→ (注意:どれもあまりピンとこないので写真かそのもののハーブを見せながらゆっくりと名前を言うと良いです)いくつかの説明の仕方も簡単に紹介しますね。 セリ Japanese parsley ナズナ a small budded edible flower 正式的に言うと→shepherd's purseですが、ピンとこないと思います。 なので説明でa small white edible flower used to season the porridge 小さくて白い食べられるお花のハーブ、これをおかゆの味見として入れます ゴギョウ cud-weed これもピンとこないので It's a species of cotton weed スズシロ daikon radish ハコベラ chickweed ホトケノザ Japanese nipplewort スズナ turnip
good icon

5

pv icon

5210

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5210

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら