世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

年貢の納め時って英語でなんて言うの?

決心して観念することを言うと思います。(悪いことをしてもう逃げ切れないときとかや結婚することとか)

male user icon
Kenjiさん
2015/12/30 18:21
date icon
good icon

11

pv icon

10519

回答
  • I have to face the reality and make a decision.

慣用句をそのまま英語に訳すことは難しいので、
できるだけ平易な言葉に言い換えてみてください。

「決心して観念する」というのも、まだちょっと難しい感じなので
ぜひもう少し言い換えてみるといいでしょう。

例えば「現実と向き合って、決心をする」と考えたら
I have to face the reality and make a decision.
のように言えるかもしれません。

Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • I can't get away with it anymore.

Kenjiさんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

(既に先の回答者様がアドバイスされていますので
別表現を紹介致します)

get away with ○○ という表現があります。

日常会話でよく使われる言い方で、

ex. Do you think you can get away with it?
  「そんなことをして、ただで済むと思っているの?」

などと使われます。文中の it は、例えば不正であったり
秘密裏に違反を犯していたり、窃盗であったり、文脈に応じて
様々なものを指しますが、とにかく、get away with ○○ で
【(悪い事をしたが)罰せられず or 責められずに済む】
という意味合いです。

・・・今回お尋ねの「悪い事をしてもう逃げきれない時」に
ぴったりです。

なお、今回もう一つお尋ねの「結婚すること」
でしたら、これも文脈次第とはなるのですが
やはり先の回答者様がアドバイスされているように
上手く言い換えられると良いですね。

例えば、I have to give up my freedom now.
   「自由をあきらめなければならないね」

などと言えそうです。

少しでも参考として頂けますと幸いです。
Kenjiさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

回答
  • Your game is up.

文字通りの意味は「あなたのゲームは終わりだ」です。

あなたのゲームは終わりだ

諦めて観念する

という感じですね。(^_^.)

なぜか英語の表現の方がスマートです。

参考になれば幸いです。

good icon

11

pv icon

10519

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10519

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー