世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頂上までたどり着けてよかったって英語でなんて言うの?

途中道に迷ったらしく、大変だったね〜 けど頂上までたどり着けてよかったよ! といったニュアンスで伝える場合を教えてください。
default user icon
Mayuさん
2017/03/23 12:49
date icon
good icon

2

pv icon

9125

回答
  • I'm happy to hear that you reached the top of the mountain!

    play icon

  • I'm glad to hear that you reached the top of the mountain!

    play icon

  • It's amazing that you reached the top of the mountain!

    play icon

途中道に迷ったらしく、大変だったね〜 →I heard you got lost on the way. That must have been hard! You got lost on the way, right? That must have been hard! must have beenは「直訳:~だったにちがいない」という意味で、相手の気持ちを察して、会話をうまくつなげるためのいい表現です。 例:You must have been hungry then! あのときお腹すいてたでしょ!(あのときお腹すいてたにちがいない) けど頂上までたどり着けてよかった →But I'm happy to hear that you reached the top of the mountain! 「~してよかったね」というときは、I'm happy to hear that..../ I'm glad to hear that....「直訳:~と聞けてうれしい」、It's great that.../It's nice that.../It's amazing that.../It's wonderful that...「直訳:~でよかった、~ですごいね」を使うことができます。
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • I’m glad you made it to the top!

    play icon

  • I’m glad you got to the top!

    play icon

  • I’m glad you reached the top!

    play icon

質問ありがとうございます。 「頂上までたどり着けてよかったね」は ❶ I’m glad you made it to the top! ❷ I’m glad you got to the top! ❸ I’m glad you reached the top! どれも意味は同じです。 I heard you got lost on the way, but I’m glad you made it to the top! (途中で道に迷ったらしいけど、頂上までたどり着けてよかったね)、 と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
good icon

2

pv icon

9125

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:9125

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら